久久精品麻豆日日躁夜夜躁妓女丨精品久久久噜噜噜久久丨亚洲高清自有吗中文字丨日韩有码一区二区三区四区丨久久综合一本到合久久鬼

Beijing, Shanghai Boost Preventive Efforts to Fight Imported Infections

Beijing and Shanghai, China’s major entry ports for inbound travelers, have beefed up preventive measures amid the increasing number of imported infection cases of the novel coronavirus.

At a conference on COVID-19 control and prevention in Beijing on Monday, the city said it will conduct a thorough examination of those who are now undergoing home quarantine, according to Beijing Daily newspaper.

The conference, attended by Beijing’s Party Chief Cai Qi and Mayor Chen Jining, pointed out that the city is facing grave risk of the importation of the disease as the pandemic quickly spreads in other countries.

All people currently under the 14-day home quarantine in Beijing must get an overall checkup, and the health observation and related management must be fully implemented, the city’s leading antivirus group said.

Regardless of their departure places, the group said all inbound travelers to Beijing must undergo quarantine and receive nucleic acid tests, reiterating a rule introduced on March 25.

“The 14-day quarantine for medical observation is absolutely necessary,” said Pang Xinghuo, deputy director of Beijing’s center for disease control and prevention.

Pang said on Tuesday that two travelers, who returned from Serbia to Beijing on March 19, recently tested positive for the virus during their quarantine period.

“Their body temperatures were normal when they arrived in Beijing,” he said. “They started to show symptoms on the 9th and 10th day respectively after arrival.”

As of noon on Tuesday, the capital had reported 164 imported novel coronavirus cases, with 20 people recovered and discharged from the hospital, according to the city’s health commission.

In Shanghai, the number of imported cases of COVID-19 reached 170 by Monday, replacing Beijing as the city with the most imported infection cases on the mainland.

The metropolis has been strengthening rules for inbound travelers since early March.

Currently, all inbound travelers must go through temperature checks, fill in health cards, take nucleic acid tests for the virus and undergo a 14-day quarantine.

The most recent update of the rules was implemented on Saturday, which requires most inbound travelers to be quarantined at designated venues.

Exceptions for quarantine at home are made for seniors, juveniles, pregnant women and the disabled if they test negative for the virus and have appropriate quarantine quarters.

Read more.

Source:?China Daily

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
主站蜘蛛池模板: 涞水县| 靖边县| 嘉定区| 临朐县| 伊金霍洛旗| 太和县| 灵璧县| 桑日县| 满洲里市| 微山县| 互助| 靖边县| 南康市| 若羌县| 葫芦岛市| 吐鲁番市| 泽州县| 同江市| 通辽市| 黔南| 五台县| 和平区| 襄汾县| 潞城市| 邮箱| 株洲县| 泗洪县| 绥阳县| 三门县| 黑龙江省| 台北县| 建湖县| 靖边县| 巫溪县| 墨竹工卡县| 汝阳县| 洛阳市| 司法| 库尔勒市| 文昌市| 开化县|